ドイツのホテル用語で「フランスベッドルーム」とは何ですか?
ドイツでホテルの部屋を予約しました。
予約確認書には、以下のように書いてあります:
部屋のカテゴリー。1×フレンチベッドルーム 禁煙
「フレンチベッドルーム」とは何ですか?
ドイツでホテルの部屋を予約しました。
予約確認書には、以下のように書いてあります:
部屋のカテゴリー。1×フレンチベッドルーム 禁煙
「フレンチベッドルーム」とは何ですか?
ドイツのダブルベッドは通常、マットレスが2つ付いています。フランスベッド(französisches Bett)とは、2人で寝るのに十分な幅のベッドですが、マットレスが1つしか付いていないベッドのことです。If you look into bed shops with wider selection of products, you can get 120, 140, 160 and 180cm-wide French beds :
Die Breiten variieren von 1,20 bis 1,80 m.
The name allegedly comes from the ‘cosier’ way French people tend to spend their night. ドイツのパートナーは明らかにむしろベッドの'私とあなたの'側に固執して、余分な保護のための明確な分離ラインを持っています。
ドイツのホテルの中には、標準サイズのダブルベッド(幅140cm)のある部屋を指す言葉として使われているところもあります。基本的には2人が寝られるベッドで、多くの人がこのサイズのベッドを持っていますが、クイーンサイズやキングサイズのベッドに慣れている人は、ベッドが小さいと感じるかもしれません。これは、特定のスタイルの装飾や寝具の配置を意味するものではありません。
ホテルやモーテルの部屋は、ベッドの大きさや数で表現されるのが一般的ですが、「クイーンベッドの部屋」や「キングベッドの部屋」などと呼ばれています。このように、"QUEEN BED ROOM “や "KING BED ROOM "などと表記されています。