2018-01-09 04:01:51 +0000 2018-01-09 04:01:51 +0000
72
72
Advertisement

ヴェネツィアでは立ちんぼは違法?

Advertisement

「ヴェネツィアの観光サイト」(http://www.comune.venezia.it/en/content/comportamenti-vietati)には、たくさんのルールが書かれています。運河では泳いではいけないし、ポイ捨てもいけない。しかし、ここで不可解なことがあります:

「立ちっぱなしは一切禁止」とあります。立ちっぱなしは一切なし?確かに、地図やスマホをチェックしたり、カメラを使ったり、常に動きっぱなしの方がよっぽどヤバいですよね?

Advertisement
Advertisement

回答 (4)

130
130
130
2018-01-09 11:49:03 +0000

いいえ、ヴェネツィアでは、スタンディングは違法ではありません。引用文は翻訳で迷子になってしまったようです。イタリア語版にはこう書いてあります:

È proibito comunque sostare per consumare cibi o bevande ad esclusione delle aree in concessione ai Pubblici Esercizi.  

イタリア語を母国語とする私は、これを次のように訳します:

It is forbidden to stop to eat or drink except the areas specified to Public Spaces Used Commercially (i.e.e. bar, restaurants, fast-foods, ice-cream vendors, etc.)

これは基本的に「no picnics」という意味です。

21
21
21
2018-01-09 16:22:53 +0000

他の回答やコメントで指摘されているように、これはおそらく誤訳です - それは彼らが意味しているように見えます “no loitering about, even you’re eating"。私の推測では、これは一般的な "ノースタンディング” 交通規制、またはそうでなければ メリアム-ウェブスターのセンス#9aから来ていることです。明らかに文脈から、彼らはあなたがこれらの場所でsittingを望んでいません。このページでは、「座ってはいけない」とされている場所を紹介していますが、そのすべてがサン・マルコ広場かその近くにあります。サン・マルコ広場、レオンチーニ広場、アーケードの下、ヌォーベ職業裁判所の階段、ナポレオンの翼、サンソヴィーノ図書館、公爵家宮殿のアーケードの下、サン・マルコ広場の印象的な入り口には、座ってはいけません。

これらの場所がどのような場所なのかを知らずに(私の初めてのヴェネツィア旅行は来年の夏を希望しています!)、このリストにあるコンマや句をすべて解釈することはできませんが、次のようなことが言えると思います:

  • サン・マルコ広場内
  • サン・マルコ広場内
  • サン・マルコ広場内
  • サン・マルコ広場内
  • サン・マルコ広場内
  • サン・マルコ広場内
  • サン・マルコ広場内
  • サン・マルコ広場内
  • サン・マルコ広場内
  • サン・マルコ広場内
  • サン・マルコ広場内
  • サン・マルコ広場内
  • サン・マルコ広場内
  • サン・マルコ広場内
  • サン・マルコ広場内
  • サン・マルコ広場内
  • サン・マルコ広場内
  • サン・マルコ広場内 サン・マルコ広場にある
  • レオンチーニ広場にある
  • アーケード(アーチ)の下とヌオーヴェ市議会の階段にある
  • ナポレオンの館(アーチの下という意味でしょう)
  • サンソヴィーノ図書館(アーチの下という意味でしょう、アーチはどこにでもあります)
  • デュカル宮殿のアーケードの下にある
  • サン・マルコ広場の印象的な入り口にある
  • サン・マルコ広場(Piazzetta dei Leoncini)にある
  • サン・マルコ広場(Piazzetta dei Leoncini)にある
  • サン・マルコ広場(Piazzetta dei Leoncini)にある
  • サン・マルコ広場(Piazzetta dei Leoncini)にある
  • サン・マルコ広場(Piazzetta dei Leoncini)にある サン・マルコ広場(別名サン・マルコ広場)
  • サン・マルコ広場の桟橋

これは基本的にサン・マルコ広場にあるすべてのもののリストのようです。

我々が この Google Maps photosphere から分かるように、実際には、多くの人々がサン・マルコ広場に_立っています:

…そして、制服を着た人々はあまり気にしていないように見えます。

16
Advertisement
16
16
2018-01-09 20:52:17 +0000
Advertisement

あなたがおっしゃったサイトでは、禁止されていることの概要を合理的に説明していますが、公式の参考文献は下部に記載されています:

都市警察規則の第23条と49条を参照してください )

規則は明らかにイタリア語ですので、私が翻訳してあげます。

第23条

原本:

その他の禁止行為

領内全体も、公共の場所や公開されている場所では禁止されたままである。

  • 人、物、動物をきれいにするために;
  • 紙、液体、ほこりや他のオブジェクトを投げるか、またはドロップするために;
  • 適切な許可なしに、装飾、祭り、ライトを配置するために;
  • 任意の種類の動物がさまよったり、放棄させるために。
  • 意図した場所以外で、危険または嫌がらせを構成する可能性のあるゲームをプレイすること;
  • 危険または嫌がらせのスポーツやレクリエーションをプレイすること;
  • 公共の噴水の下に容器や物を置くこと;
  • 芝生に入ったり、花を摘んだり、植物をいじったり、その他の方法でそれらを損傷させることがあります。花壇、公共の公園や庭園の芝生の上を歩いたり、座ったり、草むらの上に停車したりすること。
  • すべての運河、運河、サンマルコ盆地と居住地の中心部に近い任意の水鏡の中で泳いだり、入浴したりすること;
  • 公道や公衆の目の届く場所で服を脱ぎ、服を着たりすること。

サン・マルコ広場では、ヌォーベ広場とナポレオン翼、サンソヴィニアーナ書店へと続くポルティコと階段、レオンチーニ広場、ドージェ宮殿のポルティコ、サン・マルコ広場、桟橋では、特に指定された場所以外に座ることは禁止されています。競演場の譲歩区域を除き、飲食物を摂取するために立ち止まったり、公共の土地に紙、瓶、瓶、その他の固形物や液体の廃棄物を投げたり、放置したりすることは、いかなる場合でも禁止されています。

翻訳:

 その他の禁じられた行為

ヴェネツィア市の全域で、公共の場所、または公共に開放されている場所での行為も禁じられています。

  • 自分自身、オブジェクトまたは動物をきれいにするために
  • 紙、液体、粉末または他のオブジェクトを投げるために
  • 装飾、スワッグ、特定の許可なしにライトを配置するために
  • 動物の任意の種類を解放するか、または放棄するために
  • 害や迷惑を引き起こす可能性があります任意の種類のゲームをプレイするために。そのために特別に意図された場所以外での行為
  • 危険なスポーツや迷惑なスポーツをすること
  • 公共の噴水の下に容器や物を置くこと
  • 草むらに入ったり、花を拾ったり、植物をいじったり、損傷させたりすること
  • 公園や公共の庭の草むらで花壇を踏んだり、座ったりすること、また、あらゆる種類の乗り物で草むらに止まったり、止まったり、止まったりすること
  • 木に登ったりすること。電柱、門、建物、モニュメント、行政のランプ
  • ベンチの上に置いたり、乗ったりすること
  • すべてのリオ、運河、サン・マルコ盆地、そして街の近くにあるあらゆる種類の水の中で泳いだり、濡れたりすること
  • 通りや街の空間で脱衣したり、着飾ったりすること
  • 通りや公共の目に触れる場所で脱衣したり、着飾ったりすること

サン・マルコ広場の中で。ヌォーヴェ プロセッサーレのアーケードと階段沿い、ナポレオーネカとサンソヴィアーナ図書館に向かって伸びる階段沿い、レオンチーニ広場、ドゥカーレ宮殿のアーケード沿い、サンマルコ広場、埠頭では、***専用スペースの外に座ることは禁止されています。

**飲食のために立ち止まったり、滞在したりすることは、いかなる場合でも禁止されていますが、事業者に貸し出されている地域を除いて(翻訳者注:これは、基本的にはバー、パブ、レストラン、それらの敷地とテーブルを意味します。

第49条セプティ

原本:

道路交通の妨げ

道路交通規制を害することなく、特定の労働組合条例によって特定されたヴェネツィア市の領土内で最も人気のある歩行者ルートでは、公共の土地で物乞いをしたり、アクセス可能な場所で物乞いをするなどの行為をして、交通の妨げとなり、正当な理由なく停止することが禁止されています。pubblico. 1981年11月24日付第689号公報(前編)第13条に記載されているように、この公報では、その前の段階では、そのような状況下での使用は認められていませんでした。689/81.

翻訳:

Obstacle to traffic

道路交通の規則を害することなく、ヴェネツィア市の領土内(市長の特定の命令により特定された)にある観光客の流れの多い歩行者用道路**に動機なく停車することは禁止されており、公共または公共のアクセス可能な土の上で物乞いをするなどの行為で循環の妨げとなる。

もし、その妨害が金銭やその他の利益の不正徴収を目的としたものであれば、 刑法の適用を妨げることなく、この禁止令の違反者は、第689条(第20条)に規定されているように、 違反によって得られた金銭の没収からなる行政処分を受けることになります。法第689条第20項(1981年11月24日)に規定されているように、前記法第13条に基づく予防的差し押さえの形で、違反によって得られた金銭の没収からなる行政処分を受けることになる。このサイトの英語版はイタリア語の動詞sostareが “to stand "と "to stay "を組み合わせたものであるという事実のため、翻訳が不十分です。占有するという意味合いを込めて)

立ち止まって建物を見たり、携帯電話をチェックしたりすることができないという意味ではありません。ピクニックのように)食事をしたり、歩行者の通行を妨害してスペースを占有することができないという意味です。

7
7
7
2018-01-09 05:26:05 +0000

私はイタリア語を話すことはありませんが、我々は非常に人気のあるモールでここに同様のルールを持っている人々は、そのエリアは、レストランの一部ではない場合は、/食べることを話して周りに立つことができないことを持っています。

厳密に場所が足の交通量で非常に混雑しているので、交通渋滞を防ぐために - 特に週末に;と観光客(これは非常に人気があり、非常に大きなモールです)は、何らかの形で途中で停止し、写真を撮るために傾向があり、チャット、そして時には歩道上でピクニック(!)。

Advertisement

関連する質問

11
3
11
11
3
Advertisement